Pintura Arq. Eduardo Moreira Santos, Lx (28.08.1904 - 23.04.1992)

quinta-feira, 9 de outubro de 2014

IILP – Entrevista a Carlos Alberto Faraco

O Colóquio Internacional “A língua portuguesa, o multilinguismo e as novas tecnologias das línguas no século XXI”, dias 15 e 16 de outubro, no CEFET-MG, em Belo Horizonte, vai contar com diversos especialistas. Abrindo o segundo dia do evento, às 9h, durante o painel sobre projetos do Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP) no âmbito das novas tecnologias linguísticas, Carlos Alberto Faraco vai falar sobre o Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa (VOC).

Faraco é pós-doutor em Linguística pela Universidade da Califórnia (EUA), professor titular aposentado da Universidade Federal do Paraná (UFPR), coordenador da Comissão Nacional Brasileira do IILP e consultor dos trabalhos para a elaboração do VOC.

Durante o Colóquio, o senhor vai falar sobre o VOC, um dos projetos do IILP no âmbito das novas tecnologias. Explique o que é e como funciona o VOC.

Carlos Alberto Faraco
Faraco – O VOC é uma base de dados lexical eletrônica, de grande escala e aberta (de acesso gratuito), que serve de referência à ortografia da língua portuguesa definida pelo Acordo Ortográfico de 1990. O VOC inclui não apenas o vocabulário que é comum a todas as variedades da língua portuguesa, mas também os vocabulários próprios de cada uma dessas variedades. É possível uma consulta geral, bem como uma consulta específica, na medida em que os vocabulários nacionais mantêm autonomia no interior do VOC.

Atualmente, o VOC reúne os vocabulários nacionais de seis dos nove países-membros da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP)? Brasil, Cabo Verde, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Há previsão para integrar os vocabulários nacionais dos outros três países? Quando? E como fica a situação Guiné-Equatorial, recém-integrada à CPLP?

Faraco – O da Guiné-Bissau será feito assim que a situação política daquele país se estabilizar completamente. O de Angola ainda não tem previsão de conclusão. A Guiné-Equatorial tem ainda um longo caminho pela frente para consolidar o português como língua oficial.

Para muitos dos países-membros da CPLP é a primeira vez que estão elaborando um vocabulário nacional. Na opinião do senhor, qual a importância disso?

Faraco – É um grande acontecimento na história da língua portuguesa como língua internacional e multicêntrica. Os vocabulários nacionais contribuem para consolidar o português nesses países e, ao mesmo tempo, reúnem um acervo léxico que poderá alimentar a feitura no futuro de um grande dicionário geral da língua.

Hoje, a base de dados do VOC conta com 260 mil palavras. Quais dados em relação a uma palavra são possíveis de se obter na plataforma do VOC?

Faraco – A entrada lexical, além de apresentar a forma ortográfica da palavra, agrega informações sobre a divisão em sílabas, a marcação da sílaba tônica, o paradigma flexional e relações funcionais com outras entradas, especificamente com palavras morfologicamente relacionadas.

Na sua avaliação, qual a importância de eventos como Colóquio Internacional “A língua portuguesa, o multilinguismo e as novas tecnologias das línguas no século XXI” no contexto da Língua Portuguesa?

Faraco – É um evento fundamental na consolidação das ações do Instituto Internacional da Língua Portuguesa, tanto pelo trato da questão do multilinguismo no espaço da CPLP, como pelas questões que envolvem as novas tecnologias das línguas. O IILP tem a tarefa de estar na linha de frente na promoção internacional do português, estimulando ao máximo o uso das novas tecnologias.

Qual será o papel da Comissão Nacional Brasileira do IILP, coordenada pelo senhor, na próxima gestão do IILP, com início em outubro deste ano?

Faraco – Nossa Comissão Nacional vai dar todo o apoio à nova gestão e levar as contribuições do Brasil para os atuais e futuros grandes projetos do Instituto, cuja função é a gestão conjunta das questões da língua portuguesa que interessam a todos os países. Instituto Internacional da Língua Portuguesa

Sem comentários:

Enviar um comentário